The young, middle-class Jewish narrator recounts his relationship with the Finzi-Continis, an insular, upper-class Jewish family, in Ferrara on the eve of World War II and the family's blindness to impending destruction. 10,000 first printing.
Author: Francesco Domenico Guerrazzi, Luigi Monti
Publisher: Sagwan Press
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
The Silvae of Statius
Author: Publius Papinius Statius, Betty Rose Nagle
Publisher: Indiana University Press
Publius Papinius Statius lived from the 40s to the mid-90s C.E. Born in Naples, he was the son of a professional poet and teacher. In his teens he moved to Rome, and there, some years later, he embarked on his own career in poetry. Published near the end of his life, the Silvae is a collection of witty and engaging occasional poems, but beyond their verbal artistry lies their importance as social documents, contemporary witnesses to the Roman world during the reign of Domitian. The poems open a literary window on the material culture of the age and provide valuable insight into the lives of the Roman elite. Betty Rose Nagle's graceful translation brings the world of Statius alive, making accessible this important literary gem. Her Introduction locates Statius in his historical and literary context, considers the importance of his Silvae, and gives a brief history of the text.
Mesmerized and somewhat unnerved by his 97-year-old father's vitality and optimism, David Shields undertakes an original investigation of our flesh-and-blood existence, our mortal being.Weaving together personal anecdote, biological fact, philosophical doubt, cultural criticism, and the wisdom of an eclectic range of writers and thinkers—from Lucretius to Woody Allen—Shields expertly renders both a hilarious family portrait and a truly resonant meditation on mortality.The Thing About Life provokes us to contemplate the brevity and radiance of our own sojourn on earth and challenges us to rearrange our thinking in crucial and unexpected ways. From the Trade Paperback edition.
Author: Lawrence Venuti
Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator’s activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by philosophers, critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political, taking into account social and ideological dimensions, as well as questions of language and subjectivity. Covering a number of genres and national literatures, this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities, and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation.
A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection, and written by leading international experts in the field. The book is divided into nine specialist areas: culture, philosophy, linguistics, history, literary, gender, theatre and opera, screen, and politics. Contributors include Susan Bassnett, Gunilla Anderman and Christina Schäffner. Each chapter gives an in-depth account of theoretical concepts, issues and debates which define a field within translation studies, mapping out past trends and suggesting how research might develop in the future. In their general introduction the editors illustrate how translation studies has developed as a broad interdisciplinary field. Accompanied by an extensive bibliography, this book provides an ideal entry point for students and scholars exploring the multifaceted and fast-developing discipline of translation studies.
00 Throughout this century the visual avant-garde has met the public through provocative exhibitions, where partisans confronted anger and derision in reaction to the new art. Bruce Altshuler provides an account of more than twenty key exhibitions in Europe, America, and Asia from 1905 through the 60s, presenting a new perspective on advanced art through a focus on critical moments of interaction among artists, dealers, collectors, critics and public. Throughout this century the visual avant-garde has met the public through provocative exhibitions, where partisans confronted anger and derision in reaction to the new art. Bruce Altshuler provides an account of more than twenty key exhibitions in Europe, America, and Asia from 1905 through the 60s, presenting a new perspective on advanced art through a focus on critical moments of interaction among artists, dealers, collectors, critics and public.
Author: André Lefevere
Publisher: Modern Language Assn of Amer
Designed for the growing number of course on literary translation, "Translating Literature" discusses the process and the product of literary translation, incorporating practical advice for translators and theoretical discussion of the role translations play in the evolution and interpretations of literatures. Exercises and examples highlight problems in translation. Lefevere shows that translations, like history, criticism, and anthologization, are part of a tradition of "rewriting" and are instrumental in the development and the teaching of literatures. "Translating Literature" concludes with an extensive bibliography of translation studies.
Pragmatics of Fiction
Author: Miriam A. Locher, Andreas H. Jucker
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Pragmatics of Fiction provides systematic orientation in the emerging field of studying pragmatics with/in fictional data. It provides an authoritative and accessible overview of this versatile new field in its methodological and theoretical richness. Giving center stage to fictional language allows scholars to review key concepts in sociolinguistics such as genre, style, voice, stance, dialogue, participation structure or features of orality and literariness. The contributors explore language as one of the creative tools to craft story worlds and characters by drawing on concepts such as regional, social and ethnic language variation, as well as multilingualism. Themes such as emotion, taboo language or impoliteness in fiction receive attention just as the challenges of translation and dubbing, the creation of past and future languages, the impact of fictional language on language change or the fuzzy boundaries of narratives. Each contribution, written by a leading specialist, gives a succinct, representative and up-to-date overview of research questions, theories, methods and recent developments in the field.
Part notebook, part ethical treatise, part fantasized autobiography, The Diary of Kaspar Hauser is a striking collection of forty or so haiku-like compositions, diary entries imagined to have been penned by the "idiot" Kaspar Hauser and discovered, by chance, after his death by brutal murder, among the papers of his patron, Franz Paul Webern.
Author: Anna Banti
Publisher: U of Nebraska Press
Artemisia Gentileschi, born in 1598, the daughter of an esteemed painter, taught art in Naples and painted the great women of Roman and biblical history. She could neither read nor write, and she was the reviled victim in a public rape trial, rejected by her father, and later abandoned by her husband. Nevertheless, she was one of the first women in modern times to uphold through her work and deeds the right of women to pursue careers compatible with their talents and on an equal footing with men. This edition features a new introduction by the celebrated critic and writer Susan Sontag. ø Anna Banti, the pen name of Lucia Lopresti, was born in Florence in 1895. Trained as an art historian, she turned to novels, stories, and autobiographical prose in the 1930s. Artemisia, her second novel, published in 1947, is the most acclaimed of the sixteen works of fiction she published during her long life, and is considered a classic of twentieth century Italian literature. Her last, harrowingly confessional novel, A Piercing Cry (Un grido lacerante), appeared in 1981. Banti also wrote art criticism and monographs on painters (Lorenzo Lotto, Fra Angelico, Vel¾zquez, Monet), literary criticism and film reviews, and translated novels by Thackery, Colette, Alain Fournier, and Virginia Woolf. She died in Ronchi di Massa (Tuscanny) in 1985.
Beyond the Canon
Author: M. Grever, S. Stuurman
'Beyond the Canon' deals with recent politicized processes of canonization and its implications for historical culture in a globalizing and postcolonial world. The volume discusses the framing and transmission of historical knowledge and its consequences for the construction of narratives and the teaching of history in multicultural environments.
This book is part of the TREDITION CLASSICS series. The creators of this series are united by passion for literature and driven by the intention of making all public domain books available in printed format again - worldwide. At tredition we believe that a great book never goes out of style. Several mostly non-profit literature projects provide content to tredition. To support their good work, tredition donates a portion of the proceeds from each sold copy. As a reader of a TREDITION CLASSICS book, you support our mission to save many of the amazing works of world literature from oblivion.
Poesie Di Ugo Foscolo
Author: Ugo Foscolo
Questo libro di storia potrebbe contenere numerosi refusi e parti di testo mancanti. Solitamente gli acquirenti hanno la possibilita di scaricare gratuitamente una copia scansionata del libro originale (senza refusi) direttamente dall'editore. Il libro e Non illustrato. 1889 edition. Estratto: ...ha favore. Il Chiarini, perche il verso tornasse, muto (i in io. ) faror mio ') Da te plausi al mio versa ') doni ') AI mio povero desco Tu non con laudi ai mio verso, o con doni Al mio povero ottel, (Perch'io cultor di pochi libri vivo) Ardua ') sentenza: Amico unico e l'oro. Non io te, dolce amico, in favor mio All'ara del favor propiziante Voglio, ne chiedo a te plausi al mio verso, Da te non plausi al mio verso ), non vino Sul desco mio, ne in favor mio te voglio 3) Propiziante del favor sull'are 4) Per farmi bello d'un regal sorriso Tu l'odi, e accogli 5) la pedestre musa Di liet Non te desio propiziante all'are Della possanza in pro nostro, ne chiedo Da te sommo cantor plausi al mio verso Ma cor che ') Cruda ') rerso mio ') chiedo ') All'ara del t'avor (possa) propiziante ") onora INNO ALLA NAVE DELLE MUSE L'autografo e nella Xasionale di Firenze INNO ALLA NAVE DELLE MUSE I doni di Lieo nell'auree Coronate d'alloro, o naviganti Adorando, e libateli dall'alta Poppa in onor della palmosa Delo Ospizio di Latona, isola cara Al divino Timlireo, cara alla Madre Delle Nereidi, e al forte Enosigeo. Non fervera per voi l'ira del flutto Dalle Cicladi chiuso ardue di sassi, Ne dentro al nembo suo terra la notte L'aure seconde, e l'oriente ') guida Delle spiate nubi ). Udra le preci Febo; dai gioghi altissimi di Cinto Lieta d' ulivi e di vocali lauri Al vostro corso le cerulee vie Spianera tutte, e agevoli alle antenne Devote 3) mandera gli eolii venti. Pero che l'occhio del figliuol di Giove Lieto fa cio che mira: Apollo salva Chi Delo onora. O stanza dell'errante Latona! Invan la Dea liti e montagne...